Psalm 55:21

SVHij slaat zijn handen aan degenen, die vrede met Hem hadden; hij ontheiligt Zijn verbond.
WLCשָׁלַ֣ח יָ֭דָיו בִּשְׁלֹמָ֗יו חִלֵּ֥ל בְּרִיתֹֽו׃
Trans.

šālaḥ yāḏāyw bišəlōmāyw ḥillēl bərîṯwō:


ACכא  שלח ידיו בשלמיו    חלל בריתו
ASVHis mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
BEThe words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, but they were sharp swords.
DarbySmooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
ELB05Glatt sind die Milchworte seines Mundes, und Krieg ist sein Herz; geschmeidiger sind seine Worte als Öl, und sie sind gezogene Schwerter.
LSGSa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.
Sch(H55-22) Seine Reden sind süß, aber Krieg hat er im Sinn. Seine Worte sind sanfter als Öl, aber doch gezückte Schwerter.
WebThe words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken